La supposée histoire d’amour entre Marie-Antoinette et Axel von Fersen est connue et représentée depuis longtemps dans la culture populaire. La correspondance est accessible au public depuis 2014.
Cependant, dans les lettres écrites par Marie-Antoinette, certains mots étaient barrés à l’encre afin qu’ils ne puissent être interprétés.
La technologie de numérisation moderne a maintenant réussi à déchiffrer les mots soulignés. Des mots et des phrases romantiques tels que « bien-aimé », « pas sans toi », « toi, que j’aime » peuvent désormais être lus à nouveau pour la première fois depuis qu’ils ont été censurés.
« Une tentative de protection »
L’étude montre également que c’est Axel von Fersen qui a censuré les lettres. En fait, c’est la même encre utilisée pour rayer les mots de Marie-Antoinette qu’Axel von Fersen a utilisée dans ses propres textes.
« C’était probablement une tentative de protéger son ami proche et probablement son amant », explique Anne Michelin, l’une des chercheuses à l’origine de l’étude, rapporte New Scientist.
Les relations extraconjugales étaient courantes à la cour de France. Mais malgré les mots nouvellement découverts, selon Anne Michelin, il n’est pas possible d’affirmer avec certitude que Marie-Antoinette et Axel von Fersen ont eu une histoire d’amour.
– La correspondance n’est toujours qu’une partie de l’histoire. Nous écrivons, mais nous n’écrivons pas nécessairement ce que nous pensons. Et ce que nous écrivons peut être changé par des situations dramatiques comme une révolution. La reine n’a pas pu se déplacer librement comme elle le souhaitait, ce qui a bien sûr pu renforcer ses sentiments.
« Érudit en musique. Accro du Web professionnel. Ninja typique des réseaux sociaux. Troublemaker primé. Adepte de la culture pop diabolique. »